Leiner Laura Bábel

7:24




Bábel





Impressum
Cím Bábel
Író Leiner Laura
Fordító -
Sorozat -
Eredeti Kiadó Ciceró
Magyar Kiadó Ciceró
Kiadás éve 2013
Megjelenés éve (magyarul) 2013
Nyelv(olvasás)Magyar
ISBN: 978 963 539 823 2

Tartalom
Bábel. A legnagyobb nyári zenei fesztivál, valahol Pápa mellett. Mi lehet jobb annál, mint tizenhét évesen,
életedben először, egy hetet eltölteni itt a barátaiddal? A zárónapi koncert a Red Hot Chili Peppersé, és Zsófi többek között azért érkezik, hogy találkozhasson Anthony Kiedisszel. Na de addig még sok minden történik vele, Napsival, Abdullal, Hipóval és Szaszával az Európa, Ázsia, Afrika és Ausztrália színpad körül… Bábel. Ha voltál már fesztiválon, azért fogod szeretni, ha még nem voltál, azért.


 Vélemény
(Egyébként a SzJG egyik fejezetében, amikor Reni szülei egy másik szülő párossal a problémás gyerekekről beszélgetnek szó esik a másik pár lányáról, aki "majd jövök" felkiáltással eltűnt és 5 nap múlva elkerült egy fesztivál után. Ő akár lehetne Zsófi is, a Bábel főszereplője, bár ő nem szó nélkül lép le. Azt hiszem Andris és Robi is ide lép le fesztiválozni.)

A cím nagyon ötletes a történethez. Vajon mielőtt vagy miután megírta találta ki?
A borító csupán enyhén hajaz az SzJG-re. A leírás épp annyi, hogy el kelljen olvasni a könyvet.
Egy színes fesztivál ahová Latter Zsófia mindenképpen el szeretne  jutni hogy találkozzon álmai férfijával és ehhez kezdetben négy kísérője akad, akik Szasza, Hippó Napsi és Abdul névre hallgatnak.
A népes társaság bár sokan mondják, hogy nem hasonlítanak Laura előző könyvsorozatának szereplőire szerintem tévednek, de nézzük csak az én szempontomból.
Megjegyzés: Aki nem akar a karakterekről bővebben értesülni görgessen át a dőlten szedetten.
 
Zsófi, aki nem képes észre venni a jeleket, és néha de csak tényleg néha sajnáltatja magát, és rajong egy bizonyos dologért most kivételesen nem a könyv és irodalom témában vagyunk hanem zene és Anthony Kieds (könyörgöm egy kicsit fiatalabb banda nincs?), a szülei elégé aggódnak.
Szasza a megint érdekes nevű titokzatos fiú, aki szinte mindent elvisel, de mégis szerelmes a főhősnőbe, amit persze néha kinyilvánít. Ugye nem csak engem emlékeztet ez valakire? Ugye?
Hippó az a személy, aki talán a legeredetibb vagy mégsem egy tény hogy lúzer a köbön és Zsófi vigasztalgatja.
Napsi a degenerált, aki túlságosan emlékeztet egy bizonyos növényre , akinek szintén van egy fiú testvére csak ő szereti és szintén rajong általában egy pasiért akinek mindig más a neve( bármily olasz néven említik ő az)
És ott van a pozőr  külföldi Abdul aki persze mindent tud és folyamatosan keres valakit miközben el nem szakad a mobiljától.
Boldi, Napsi testvére mindent félvállról vesz mindent megeszik és jól is néz ki.
Ott van persze Kolos aki cikkeket ír és ő is szinte mindent tud és néha hú de bunkó, meg állandóan netezik, arról nem is beszélve hogy van egy barátnője  Petra akit nagyon szeret.
Ja és nem utolsó sorban Eulália a de szép szőke csaj aki miatt kiborul a bili.
Ugye nem csak engem emlékeztetnek ez valakikre? Ugye?

Na, ki lehet találni kire emlékeztetnek ők engem így szépen sorba: Reni, Cortez, Arnold és önmaga (Hippó), Virág, Kinga Ricsi és Matsu keverve, Zsolti, Dave Andris és Robi keverék, és Viki.
A történet tényleg olyan mintha az SzJG-t elküldeném a szigetre, és Napló helyett most blogon olvashatunk az eseményekről, napi összegzés helyett pedig zenével kombinált videók és képmagyarázatokat élvezhetünk.
Jaj értelmesebb neveket nem lehetett volna ki találni  Napsi nevéről egyenesen Tapsi hapsi ugrott be. Eulália pedig tényleg minden volt nálam is.
Az élményt igazán három valamiben hozta:
1.        Hogy egyszerűen letehetetlen volt letenni.
2.        És(tudom, hogy nem kezdünk így mondatot de akkor is) a fesztivál élményben. Csak az a kár nem hallhatunk sem holland, sem német, sem más nyelvű szót.
3.        A rengeteg humor a könyvben.
Megjegyzés: Mindenkinek ajánlom, aki szerette az SzJG-t és továbbra is várom Leiner Laura könyveit. Még valami a véleményem pozitív a könyvről, bármennyire tűnik is, úgy hogy nem. Később olvasható lesz majd az SzjG-ről is a véleményem, ami nagyon-nagyon kellemes.

Értékelés
Történet 5/4,5
Szerplők 5/3
Szóhasználat 5/5
Cselekmény 5/5
Bórító 5/4,5
Tartalom leírás 5/5
Cím fordítása -



BBBB



The Zephyr Song by RHCP
xoxo
Eloise

You Might Also Like

0 Vélemény