Laurell K. Hamilton A nevető holttest
16:32
A nevető holttest
The Laughing Corpse
Impressum
Cím A nevető holttest/
The Laughing Corpose
Író Laurell K.
hamilton
Fordító Jellinek
Gyöngyvér & Vácziné Arnold Éva
Eredeti Kiadó Berkeley
Publishing Group/Ace
Magyar Kiadó Agave
Könyvek
Kiadás éve 1994
Megjelenés éve (magyarul) 2003
Nyelv(olvasás) Magyar
ISBN: 963 863 613 3
Tartalom
Anita
Blake visszatér!
A város
legdögösebb vámpírvadászának és halottkeltőjének még mindig nincs pasija, de
problémája annál több. Először visszautasítja egy gazdag és befolyásos
üzletember felkérését, hogy támasszon fel egy háromszáz éves holttestet. Nagy
hiba. Aztán magára haragítja a valaha élt egyik leghatalmasabb vudu papnőt. Ez
még nagyobb hibának bizonyul. Ha mindez nem lenne elég, Anita belekeveredik egy
véres gyilkosságsorozatba is, melynek titokzatos elkövetője a békés
kertvárosokban lakó családokat veszi célba. Lehet, hogy minden mindennel
összefügg? Anitának minél előbb meg kell oldania a rejtélyt, ha nem akar újabb
ártatlan áldozatokat. És kénytelen ellenállni a város új vámpírúra, Jean-Claude
csábításának is, különben mindörökre búcsút mondhat a lelkének.
Vélemény
A színhely
ezúttal is St. Louis, ahol Anita egy amolyan bűntény a bűntényben botlik
miközben meghal kollégája Peter Burke és Harrold Graynor megpróbálja
felbérelni. A szálak végül egy helyen futnak össze a hátborzongató Dominga
Salvadornál.
Anita
ezúttal is hozza a szokásos humorát és megmutatkozik kávé függősége, miközben
Jean-Claude épp csak hogy feltűnik a színen. Anitát a nyomozásban persze segíti
a Természetfelettis rendőrség már amennyire tudja, miközben egy újjal zombit
próbának levadászni.
A krimi
szál megint tökéletes, habár a romantika megint csak meg se rebbent bár a
későbbi kötetek szinte úsznak tőle, ehhez képest. Az alak váltok hiányát
érzékeltem, habár jelen volt Irving, de még sem egy Richard, egy Micah, egy
Nathaniel. Edward feltűnése is hiányzott. Hol vannak a jó pasik?? Tudom később
már ömlesztve jönnek és valahogy nehéz elképzelni Anitát a háreme nélkül! Ennek
ellenére imádtam a könyvet.
A magyar
borító megint csodálatosan szép lett, jó tudom hogy az amerikai majd 10 éve
készült de az angol se egy mestermű sőt a német se.
A
fülszöveg is a megszokott hatásával invitál az olvasásra.
Értékelés
Történet 5/5
Szerplők 5/5
Szóhasználat 5/4,5
Cselekmény 5/5
Bórító 5/5
Tartalom leírás 5/5
Cím fordítása 5/5
BBBBB
xoxo
Eloise
0 Vélemény