Vámpíréhség
A Hunger Like No Other
Impressum
Cím
A Hunger Like
No Other
Vámpíréhség
Író
Kresley Colé
Fordító
Berki Judit
Sorozat
Immortal after
Dark 01
Halhatatlanok
alkonyat után 01
Eredeti Kiadó
Mass Market
Paperback
Magyar Kiadó
Ulpius-ház
Könyvkiadó
Kiadás éve
2006
Megjelenés éve (magyarul)
2010
Nyelv(olvasás)
Magyar
ISBN:
978 141 650 987
5
Tartalom
Lachlain, a klán félelmetes fejedelme több ezer éve keresi
azt a nőt, aki a legenda szerint lecsillapítja forrongó dühét. Lachlain maga a
tökéletes férfi: gyönyörű, okos, szenvedélyes, de elátkozott, aki minden
teliholdkor vérfarkassá változik. Egy nap Párizsban rátalál egy diáklányra, aki
szülei halálának ügyében nyomoz, és bár ösztönei azt súgják, hogy Emma az
igazi, mégis minden porcikája tiltakozik ellene. A titokzatos lány ugyanis
vámpír, a vérfarkasok ősi ellensége. Lachlain mégsem bírja legyőzni a vér
szavát, elrabolja a lányt, és ősi birtokára viszi. Útjuk során nemcsak Emma
szerelmét kell kivívnia, hanem az őket üldöző vámpírokat is le kell győznie,
akik maguknak követelik a lányt mint fajtájának utolsó képviselőjét...
Ami tetszett
B
Emma karaktere hogy szinte mindentől
fél, de után a végére képes legyőzni saját apját a vérengző fejedelmet.
B
Lachlain, aki először a lány ellen van, de képes átlépni az előítéletein.
B
A szerelmi szál kivitelezése
B
Emma nagynénjeinek aggódása + mikor megérkezik a csapat a kastélyhoz.
B
A fordításban eltalált régies szófordulatok
Ami nem tetszett
Furcsa de ilyen is van
B
A cím fordítása, mert bár találó, de hiába próbálják tovább vinni a Vámpír…
nem sikerül, mert az eredeti címekben nem mindegyik kötet utal vámpírra.
B
A magyar borító bár pontosan követi
az eredetit, de mindkettő később megváltozik. Az angol kiadású borító sokkal
jobban tetszik, mert próbálja tartani az egységet. De javára írható a másik
kettőnek, hogy a fedélen valószínűleg Emma és Lachlain látható.
Értékelés
Történet 5/5
Szerplők 5/5
Szóhasználat 5/5
Cselekmény 5/5
Bórító 5/4,5
Tartalom leírás 5/5
Cím fordítása 5/4,5
BBBBB